随机新闻
捕鱼游戏可以提现>能用手机提现的捕鱼>凯发娱乐登录下载首页_marry不是”结婚”!married with也不是”和谁结婚”!

凯发娱乐登录下载首页_marry不是”结婚”!married with也不是”和谁结婚”!

发布时间: 2020-01-09 12:32:49 热度:2356 次 

凯发娱乐登录下载首页_marry不是”结婚”!married with也不是”和谁结婚”!

凯发娱乐登录下载首页,更多精彩,微信公众号搜索“华尔街英语”

说到结婚,很多人会想到marry,但今天要告诉你,并不准确哦!married with也不是"和谁结婚",关于结婚的英文,你真的学明白了吗?一起来看吧!

为什么marry不是"结婚"?

很多人把will you marry me翻译成,和我结婚,但marry作动词,最准确的意思,是"嫁"也可以是"娶",所以应该是"你愿意嫁给我吗",或"你愿意娶我吗"

i really want to marry her.

我特想让她嫁给我。

jack married lily last year.

jack去年娶了lily.

they married in beijing.

他们在北京结的婚。

prince harry got married last month.

英国的哈里王子上个月结婚了。

和谁结婚≠married with

刚才我们讲了married表示结婚,但"和谁结婚"千万别用中式英文思考,把"和…"翻译成with…

正确说法

她和william结婚了。

she married william. ✔

she got married to william. ✔

she's married to william. ✔

"结婚三年"说get married for 3 years是错的!

get married不仅是"结婚",也用来表示"婚礼",是瞬间的动作,不能表示状态,也就不能加时间段,正确用法是be married.

be married的用法

mom and dad has been married for thirty-six years.

爸爸妈妈已经结婚36年了。

he and his wife were married in 1979.

他和他妻子是1979年结的婚。

married with a child是"和孩子结婚"?

要是翻译成和孩子结婚,说明你的英文,还需要再进步哦,真正意思是,已经结婚,并且有孩子。

christine was married with a child.

christine已经结婚,还有一个孩子。

© Copyright 2018-2019 fbfotografias.com 捕鱼游戏可以提现 Inc. All Rights Reserved.